Недвижимость иммиграция бизнес

заказать рекламу на сайте

Русскоговорящий форум в Чехии иммиграция недвижимость в Праге





Skype:
 

Форум - Непонятности в языке - Форум: Все для туристов о Чехии

Непонятности в языке

Ответить
Пользователь Сообщение
Гость 19:08:50 от 13/09/2010 - Непонятности в языке

Здравствуйте! Недавно была в Праге, и столкнулась с некоторыми непонятностями в чешском языке.
От некоторых людей слышала вместо декуйи (спасибо имею ввиду) просто дику. А вместо насхеданоу просто насхе. Скажите пожалуйста, это нормально? А еще интересно как сказать, что нет мельче денег,к примеру. я думала что нэни насколько я понимаю это отрицательная форма,но часто меня спрашивали нема?
мне кажется что это что то украинское, или в чешском тоже такое есть?

КомментироватьВзять ссылку на это сообщение

Непонятности в языке
Редактировать

Ответы на 'Непонятности в языке'

Пользователь Сообщение
Гость 22:00:01 от 13/09/2010 -

Чехи (как, наверное, и все нормальные люди) любят коверкать свой язык и очень не любят употреблять слова длиннее, чем надо. Поэтому полный вариант dekuji редко можно услышать на улице, это так называемая spisovatelna cestina (то есть литературный язык, которым мы тоже редко пользуемся в быту). Dekuji сокращают до diky (дики, если говорить правильно :)) или вообще до dik. Так же и с naschledanou (насхледаноу), его сокращают до naschle (насхле).
По поводу neni и nema. Neni образовано от глагола Byt (быть, соответственно), это отрицательная форма третьего лица. Nema образовано от глагола Mit (иметь), но тоже форма третьего лица. То есть если у кого-то чего-то нет. Если у Вас (или у человека, который говорит, что у него) нет мелочи, то употребляется форма первого лица Nemam. Так что к украинскому тут ничего не имеет отношение!!!
Если конкретно сказать, что нету мелочи, то говорите nemam drobne (можно даже не говорить, что пенизе, Вас и так поймут :))

КомментироватьВзять ссылку на это сообщение

Редактировать
LianaSh
ID № 642
Сообщений: 4
Ответов: 214
Рейтинг: 218
12:53:25 от 14/09/2010 - Непонятности в языке

Добрый день. Вы просто столкнулись с местным сленгом, у нас в русском языке то же очень много таких слов, которые мы употребляем и уже не замечаем. НА самом деле есть некоторое сходство украинского и чешского языка, поэтому некоторые чешские слова могли быть похожими на украинские.

КомментироватьСмотреть КонтактыВзять ссылку на это сообщение

Непонятности в языке
Гость 21:28:44 от 14/09/2010 -

Ага ! Спасибо большое!Будем знать!
В принципе я так и думала, но хотелось убедиться, что это нормально, а вот про нени я вспомнила!
Просто немножко учила язык давно уже и забыла.
С уважением, Катя!

КомментироватьВзять ссылку на это сообщение

Редактировать

Чтобы добавить сообщения авторизуйтесь.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Понравилась информация на этой странице? Добавь ее в свои закладки.
Зачем нужны
службы закладок?

дегустация чешского пива


Рекомендуем отель в Праге

 

 


                 

Мы рады предложить новый сервис для вебмастеров: информер валют и конвертор валют для Вашего сайта.
 Новости из Праги 1 2 3 4 5